尊龙凯时人生就是搏





教学团队
当前位置: 学院主页 >> 师资队伍 >> 教学团队 >> 翻译理论与实践 >> 正文
王巍
发布时间:2021-03-23     作者:   分享到:
    
      王 巍  
        副教授,硕士    
 
               
 
 

研究方向:翻译理论与实践;英汉对比与翻译;翻译教学  

讲授本科课程:英汉对比与翻译;英汉互译

讲授研究生课程:英汉对比与汉译英实践;文化翻译实践  

电子邮箱:wangweises@xisu.edu.cn

    20007月毕业于西安外国语大学,获得英语语言文学专业硕士学位。20007月至今在西安外国语大学英文学院任教,在《外语教学》、《西安外国语大学学报》等刊物上发表论文数篇,出版译著3部;参与省社科项目1项,校级项目一项。

 

 

科学研究   

   

        论文:    

          1.关注过程教学,构建翻译能力.西安外国语大学学报2019年第4期。  

            2.文本类型观与对外推介文本的翻译.《译苑》 2009年第3期。

            3.操纵论对晚清小说翻译的阐释.《西安外语大学学报》 2007年第1期。

            4.学生汉译英中的机械对应倾向.《翻译新究》 陕西人民出版社  2007年。

            5.汉译英中形合句的构建.《翻译新究》 陕西人民出版社 2007年。

            6.汉译英中主语的确定.《英语教学与研究》 西工大出版社 2007。

            7.忠实论与摆布论.《外语教学》 2005年第5期。

 

         教材:

            《翻译名篇欣赏》(参编)西安交通大学出版社,2008年

 

         译作:

            《汤姆·索耶历险记》陕西人民出版社,2002年

            《红与黑》陕西人民出版社,2004年

            《消除歧见—说服他人的技巧》西安交通大学出版社,2002年

 

         参与科研项目:

             中国现代翻译理论研究---二十五年回顾与反思   省教育厅2007年  参与

             中国现代翻译理论发展历程    校级2006年  参与